早餐之歌
去新城市购买冷冻面点的节拍基于POS机的鸣音。收银员不望向你
而你望向过去,在
次日微波炉鸣叫时,终止:早餐。
一种谬误学习
例一:离去后不要敲门。爱人是
一个跳章
拖曳另一个跳章拖曳另一个,不计其数的镂空
回形针
例二:犹豫是美德。但美德
(你要知道它只不过依靠一种艰巨,依靠永续的疑问)
仅仅提供排除法:
不要欺骗,不要傲慢,不要逾越
为此你偷偷在马路穿行
例三:选择更迟到的回答——除非它愚蠢
即便它新颖。感恩节应该准许人们互相憎恨,吼叫
“不必谢”
直到送别完成
Song of breakfast
At a new city the purchase of a frozen pastry rhymes with the beep of POS machine; the cashier does not look toward you, and
you look toward the past. When
the microwave dings the next day, terminate: breakfast.
A study of fallacy.
Exhibit A: Do not knock after leaving. Loving one is
a jumping chapter
wrenching another jumping chapter wrenching another, countless paperclips in skeletons.
Exhibit B: Hesitation is a virtue. But virtues
(I need you to know that it only relies on some forms of difficulty, on questions that will never rest)
provide a method of elimination, merely:
do not cheat, do not arrogate, do not exceed,
for which you cross the road in secret.
Exhibit C: Choose the later answer—if not mindless.
If new. Thanksgiving should allow people to loathe each other, yelling “Forget it!”
till the farewell is concluded.